一些老美的中文真不错,懂不少成语,能够跟上中国人的时尚读书品味,去年以前读韩寒,并时不时地译上一篇或者介绍上一段。今年则紧跟李承鹏小品文走红的步伐。当然,他们有时也会发个EMAIL来问我,某个词或者某句话应如何理解。于是我也得跟着读他们的作品,为老美说文解字。容易一点的几句话就解释过去了,烦难点的有时便要写上几段文字解释,或者花上一番口舌。但最近李承鹏那篇“低俗小说:人人都是老鼠会”,却真让我花费了一番工夫。因为里面的“国情掌故”太多。
先是那博文名字“人人都是老鼠会”不好懂。“老鼠会”是什么?我好不容易给他讲解清楚,“老鼠会”是传统的中国民间小额金融互助机制,以自愿为前提,特点是发起者能够拿“头会”,解决自己急需用钱的困难。后来又被演变发展为传销组织。……但这与作者文中表述的内容有何关连?我怎样都无法让他立刻按照中国人明白的意思理解。于是我想先从文章内容开始,待明白了内容之后,再理解“老鼠会”,也许能够接近中国人的理解水平。
不过,我马上就遇到了“美国副总统拜登一碗炸酱面颠覆国家政权”与“红会万元工作餐未能颠覆国家政权”这两则近几月出炉的国情掌故。于是我从中国人痛恨三公消费,一年公款吃喝花费多少亿开始讲解,并给了他一个关于红十字会万元工作餐的报道,马修不愧是“中国通”,立刻明白了拜登一碗炸酱面在中国掀起的风波是何意义了。
但作者到加油站加油又如何产生了“揩油的是你们中石化”这个问题?马修每个汉字都认识,但却弄不明白其中那曲里拐弯的中国特色背景。于是我只好先讲背景,中国的石化行业是由国企寡头垄断并随时在政府默许下加价,垄断地位决定了消费者无法选择更好的更便宜的服务,只得忍受价高质次的服务质量,所以李承鹏将加油比作“抽血”。政府为什么袒护石化行业?因为这些寡头企业是政府税收的重要来源……